Click here if you are not redirected in a few seconds.

CheerCamp

NSX offre aux enfants de 6 ans et plus de nombreux camps de jour spécialisés en cheerleading de tous les niveaux et ce, qu'ils aient de l'expérience ou non.

Les camps de NSX sont idéaux pour ceux qui désirent découvrir le cheerleading dans un environnement amusant et sécuritaire ainsi que pour ceux qui souhaitent développer de nouvelles habiletés en acrobatie (stunt), en danse, dans les pyramides, en sauts et en gymnastique (tumbling).

Dans notre tout nouveau gymnase conçu spécialement pour le cheerleading, les enfants s’amuseront tout en apprenant les différentes facettes de notre sport avec des entraîneurs spécialisés. À la fin de chaque semaine, les équipes présenteront un petit spectacle aux parents.

************

NSX offers several specialized cheerleading day camps for all children 6 years and over of all levels, with or without experience.

NSX camps are ideal for all those who watting to experience cheerleading in a fun and safe environment as well as for those who wish to develop new skills in stunts, dance, pyramids, jumps and tumbling.

In our new gym designed specifically for cheerleading, children will have fun while learning the different facets of our sport with specialized coaches. At the end of each week, the teams will present a small show for parents.


CAMPS DE JOURS D'ÉTÉ / SUMMER DAY CAMPS

du 29 juin au 28 août / from June 29 to August 28

HORAIRE / SCHEDULE

Semaine #1     29 juin - 3 juillet
Semaine #2     6 - 10 juillet
Semaine #3     13 - 17 juillet
Semaine #4     20 - 24 juillet
Semaine #5     27 - 31 juillet
Semaine #6     3 - 7 août
Semaine #7     10 - 14 août
Semaine #8     17 - 21 août
Semaine  #9     24 - 28 août

Le vendredi : Nous servirons de la pizza pour le dîner. À 15 h 45 Démonstration de chorégraphie pour les parents et amis

On Friday: We will be serving pizza for lunch.  At 3:45pm: Presentation of choreography for family and friends

Heures / Time
     Service de garde AM / AM Extended hours 7 h - 9 h
     Programme de camps de jours / Day camp program 9 h - 16 h
     Service de garde AM / AM Extended hours 16 h - 18 h

Si votre enfant participe au service de garde du matin, nous vous recommandons qu’il amène son déjeuner, car la collation ne sera qu’à 10 h 30. / If your child is participating in the morning babysitting program, we recommend that they bring their breakfast, since snack time is only at 10:30.

**  Des frais supplémentaires de 1$ par enfant par minute de retard seront imposés / Additional late fees of $1 per child per minute are applicable

Lorsque le parent vient chercher son enfant, il ou elle doit signer la fiche de présence avant de quitter avec l’enfant / Parents picking up their children must sign out the attendance sheet before leaving with the child.


Types de camps offerts / Types of camps offered

Cheer camp
  • Un camp d'été adapté aux enfants âgées de 6 ans et plus ou qui sont du niveau débutant au cheerleeding 
  • Aprenez les différents aspects du sport: danses variés, acrobaties et pyramides, sauts et de la gymnastique au sol (tumbling)
  • Le programme des camps de jours comprend:
    • Divers jeux pour favoriser la camadaderie avec les groupes intensifs, faire de l'arisanat, performer des spectacles, explorer une multitude d'équipement de gymnastiques (rouleaux, AirTrack, la fosse de cubes de mousse, etc),  journée pizza (les vendredis), des sorties de groupes* et plus encore...
  • ​​A summer camp geared for kids new to cheerleading aged 6 years and up
  • Learn the different aspects of the sport:, various dances, stunts and pyramids. jumps and floor gymnastics (tumbling)
  • Summer day camp program includes:
    • ​Games and activities with the intensive groups to promote friendships, making arts and crafts, performing shows, exploring the many gymnastics equipments (rolls, AirTrack, pit, etc), pizza Fridays, group outings* and much more....

*L'inscriptions aux sorties sont requises.  Sujet à des frais additionels. / Registration to the outings required. Subject to additional fees.

Prix / Price

Les frais de service de garde sont inclus dans les frais d’inscription. Des frais supplémentaires de 1$ par enfant par minute de retard seront imposés. S.V.P. avertissez l'entraîneur si vous avez l'intention de recourir au service de garde. / Babysitting services are included in the cost of camp. Additional late fees of $1 per child per minute are applicable. Please notify the camp leader if you will use the babysitting services

Obtenez 15% de rabais du prix régulier si vous inscrivez avant le 30 mai / Get 15 % off the regular price if you register before May 30

*** Spécial 191.25 $ par semaine - per week ***

Prix régulier / Regular price: 225 $ par semaine - per week

Promotions d'été / Summer specials

Rabais famille de 25 $ chaque sur la 2e, 3e enfant dans la même famille / Sibling discount of $25 each for 2nd, 3rd child in the same family.


Camps d'entraînement intensif / Intensive training camp
  • Notre programme intensif est pour ceux qui ont un niveau de gymnastique de niveau 2+ OU qui sont agés de 13 ans et + avec une base de cheerleading ou de gymnastique
  • Les athlètes auront des sessions d'entraînements rigoureuses et travailleront sur leurs gymnastique au sol (tumbling), acrobaties, sauts, pyramides, des danses variées, le conditionnement, la flexibilité, des cours d'expression faciales, etc.
  • Divers jeux pour favoriser la camadaderie avec les groupes débutantes, journée pizza (les vendredis), des sorties de groupes* et plus encore...
  • Our intensive program is for those with a level 2 gymnastics or higher OR ages 13+ with some cheerleading/gymnastics background
  • Athletes will have rigorous trainings with time dedicated to work on their floor gymnastics (tumbling), stunts, jumps, pyramids, various dances, conditionnement, flexibilité, facial expression classes, etc.
  • Games and activities with the beginner groups to promote friendships, pizza Fridays, group outings* and so much more...

*L'inscriptions aux sorties sont requises.  Sujet à des frais additionels. / Registration to the outings required. Subject to additional fees.

Prix / Price

Les frais de service de garde sont inclus dans les frais d’inscription SAUF pour les Demi-jourmées. Des frais supplémentaires de 1$ par enfant par minute de retard seront imposés. S.V.P. avertir l'entraîneur si vous avez l'intention de recourir au service de garde. / Babysitting services are included in the cost of camp EXCEPT for the Half-Day weeks. Additional late fees of $1 per child per minute are applicable. Please notify the camp leader if you will use the babysitting services

235 $ par semaine - per week

175 $+ pour 5 demi-journées consécutives / for half-day weeks

(Demi-journées / Half- days: 9 h - 12 h OU / OR 13 h - 16 h)

(Exemple: entraînement intensif du lundi au vendredi: 9 h - 12 h pour une (1) semaine = 175 $) / i.e: One (1) week of  intensive training camp Monday to Friday from 9am-12pm = 175 $

+ Service de garde disponible. Les frais sont supplémentaire de 5 $ par jour ou 20 $ pour la semaine. Payable sur place en argent comptant seulement. / + Extended hours available at an additional cost of $5.00 per day or $20.00 for the week. Payable in cash on site only.

Promotions d'été / Summer specials

Rabais famille de 25 $ chaque sur la 2e, 3e enfant dans la même famille / Sibling discount of $25 each for 2nd, 3rd child in the same family.

 Aucun remboursement des frais d'inscription ne sera effectué après le début de chaque semaine de camp.  Toutes demandes d'annulations doivent être faites deux (2) semaines avant le début de chaque camp.  Des frais d'annulation de 20 % seront retenus.  North Shore Extreme Cheerleading se réserve le droit d'annuler n'importe quelle semaine de camp.  Le cas, échéant, un remboursement complet sera remis.  Chèque payable à North Shore Cheerleading./ There will be no refunds of registration fees once each camp week has started. All notices of cancellations must be made two (2) weeks prior to the start of each camp week.  Cancellation fees are subject to a 20 % administration fee. North Shore Extreme Cheerleading reserves the right to cancel any camp week.  In such a case, a full reimbursement will be issued. Cheque(s) payable to North Shore Cheerleading.


 

AUTRES DÉTAILS / OTHER DETAILS

Nos instructeures sont des entraîneures de cheerleading certifiées au provincial et elles ont leur certification de secouristes

Tenue vestimentaire  Vêtements confortables de sport : shorts, un t-shirt ou une camisole et des souliers de courses appropriés propres. Les cheveux attachés. Pas de bijoux.

Dîner et collations  L'enfant doit apporter son repas tous les jours.  Préparer des collations pour la journée (fruits, légumes en bâtonnets, jus, etc.). La vaisselle n'est pas fournie.  Un frigo et four à micro-ondes sont disponibles.  N'oubliez pas d'apporter une grande bouteille d’eau.  

Problèmes de santé / Maladie / Médicaments  Si votre enfant a un problème de santé (allergies alimentaires, asthme, etc.), veuillez en avertir les entraîneurs.

Si votre enfant souffre d’allergies et a besoin d’un Epipen, assurez vous que celui-ci soit facilement accessible au personnel du camp de jour, idéalement accroché à la ceinture de votre enfant.

L’enfant qui a de la fièvre ou une maladie contagieuse doit rester à la maison. Veuillez en informer le camp de jour au 514-683-6111.

Objets perdus et objets de valeur  NSX n'est pas responsable des objets perdus.  Il est interdit d’apporter tout appareil électronique comme les mp3, téléphones cellulaires et jeux vidéo au camp de jour. Il est fortement conseiller de laisser tout objet de valeur à la maison.

* * * * *

Our instructors are all provincially certified cheerleading coaches and have CPR/First Aid training

Please wear  Comfortable gym clothing, shorts, t-shirt or tank top, appropriate and clean running shoes. Hair tied. No jewelry.

Lunch and snacks  Children must bring their lunch every day. Prepare snacks for the day (fruits, vegetables, juice, etc.). We do not provide dishes or eating utensils.  A refrigerator and microwave are available.  Do not forget to bring a big water bottle.  

Medical problems / Illness / Medications  If your child has any medical problems (allergies, asthma, etc.), please notify the camp instructors.

If your child requires an Epipen, please make sure that it is easily accessible to the camp staff, ideally on the child’s belt.

A child that has fever or a contagious illness must stay home. Please call the camp office as soon as possible at 514-683-6111.

Lost objects and valuables  NSX is not responsible for lost items. It is forbidden to bring any electronic devices to camp (mp3s, cell phones, video games, etc). We strongly suggest that you leave at home any other valuable objects.

Inscrivez-vous en ligne dès maintenant pour le camp d'été 2015
Register online today for 2015 summer day camp


78A, Brunswick, Dollard-des-Ormeaux (QC) H9B 2C5 | 514-683-6111 | cheer-nsc@hotmail.com